fall ~ 秋

ファーマータナカのにわか英語語源講座。

主に米語で使われる秋の fall は、fall of the leaf(落葉)が語源、葉っぱが落ちるから秋って、ロマンチック。
一方の英語の autumnは「収穫期」を意味するラテン語が語源。
ついでに、水が大量に落ちるので、falls(複数形)にすると、滝という意味になる。

 

f:id:farmert160:20181105073250j:plain


紅葉や落葉も一緒に眺める人がいればほんのり暖かいが、いないと黄昏るどころか、打ちひしがれる結果となる。

壺や

西新界隈 そぞろ歩いて 壱弐軒     腐阿魔多難禍  

(無季俳句)

親子で何年もやっているような、路地裏の何の変哲もない店に飛び込んで、日本酒。

友人の足がひるむほど、若者達でごった返すカジュアルな洋風居酒屋で、テキーラ

 

f:id:farmert160:20181015145257j:plain

 

夏水仙

今日は立秋。

山あいの廃業かと思われる古民家風施設内に、ひっとりと佇むは夏水仙か。
それともひょっとして、先日井原山に訪ねたキツネノカミソリと同じヒガンバナ科のタヌキノカミソリ(狸の剃刀: Lycoris incarnata )というのもあるが?

いずれにせよ、炎暑の中、風と花と暦に、季節の移ろいを感じることができる。

 

f:id:farmert160:20180807084344j:plain

f:id:farmert160:20180807084411j:plain

f:id:farmert160:20180807084445j:plain

f:id:farmert160:20180807084502j:plain